省份
  • 2025年自學考試倒計時
    2025,10,25
  • 2025年自學考試倒計時
    2025,10,25
您現(xiàn)在的位置:首頁 - 自考 - 備考 - 成人自考

自考本科英漢互譯的學習方法有什么?

2024-04-02 來源:中國教育在線

近年來,隨著社會競爭的激烈,越來越多的人開始關(guān)注學歷問題。自考本科成為其中一種備受追捧的選擇。那么自考本科英漢互譯的學習方法有什么?下面本小編為大家解答一下關(guān)于自考本科相關(guān)信息,希望對大家有所幫助!

點擊進入:自考有疑問、不知道如何選擇主考院校及專業(yè)、不清楚自考當?shù)卣?,點擊立即了解>>

自考本科英漢互譯的學習方法有什么?

自考本科英漢互譯的學習辦法

1、語法過關(guān):翻譯講求“信、達、雅”,而“信”是基石。從這個方面講,語法的重要性甚于詞匯。書面翻譯幾乎是所有科目里最要求準確把握語法結(jié)構(gòu)的,在學習翻譯前語法一定要掌握牢固,否則翻譯出來會結(jié)構(gòu)混亂、不合原文。建議語法基礎(chǔ)不強的人學習語法教程(書本視頻皆可,效果第一)。

2、課本和資料的利用:課本的主要功能是介紹正確的翻譯方法,即如何做到“達、雅”,以避免不符合譯入語尤其是漢語的翻譯腔。這是翻譯非常忌諱的一點,沒有系統(tǒng)學習過翻譯的人很容易發(fā)生。同時課本內(nèi)容的占比對于想沖擊學位的人也很重要,課本上有很多的政治、經(jīng)濟、文化等專有名詞,是單詞短語翻譯的??键c,需記憶。需要重點關(guān)注翻譯修改題,熟悉各種常見題型,例如用詞錯誤、語法錯誤、不符合譯入語規(guī)范等。

3、盡量掌握一些翻譯的技巧:翻譯是一門需要大量實踐的課程,不可能在短期內(nèi)突破,或是像雅思,托福等考試那樣去如何猜題。所以,每個老師在上課的過程中提到的一些翻譯技巧就顯得十分重要,每個老師在表達翻譯技巧時也有不同的方法和方式,實際上內(nèi)容是完全一樣的。比如說增詞減詞、詞型轉(zhuǎn)換、從大到小的譯法、偏正短語的主謂譯法等等,這都需要大家在最后階段復(fù)習的時候能夠拿出來用一用的技巧。如果能在考試前能進行一些新翻譯材料實踐的話,那就更好了。

以上是關(guān)于成人自考的相關(guān)內(nèi)容,考生可以此作為參考,具體以官方公告為準!考生如果想獲取更多關(guān)于自考的相關(guān)資訊,如成人自考報名時間、考試時間、報考條件、備考知識、相關(guān)新聞等,敬請關(guān)注中國教育在線自考考試頻道。

熱門推薦:

自考有疑問、不知道如何選擇主考院校及專業(yè)、不清楚自考當?shù)卣撸c擊立即了解>>

推薦閱讀:

2024年4月各省自考準考證打印時間及入口匯總

2024年4月各省自學考試報名官網(wǎng)匯總

2024年4月各省自學考試報名時間及入口匯總

1
意向表
2
學習中心老師電話溝通
3
查看評估報告
1、年齡階段

2、當前學歷

3、提升學歷目標

4、意向?qū)W習方式

報考所在地
*
*
*
- 聲明 -

(一)由于考試政策等各方面情況的不斷調(diào)整與變化,本網(wǎng)站所提供的考試信息僅供參考,請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。

(二)本網(wǎng)站在文章內(nèi)容出處標注為其他平臺的稿件均為轉(zhuǎn)載稿,免費轉(zhuǎn)載出于非商業(yè)性學習目的,歸原作者所有。如您對內(nèi)容、版權(quán)等問題存在異議請與本站聯(lián)系,我們會及時進行處理解決。

首頁 考生自助服務(wù)系統(tǒng)