去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個(gè)《翻譯官》程家陽(yáng)就是你!
2025-04-13 11:59:14 來(lái)源:中國(guó)教育在線
近年來(lái),越來(lái)越多的中國(guó)學(xué)子選擇留學(xué),那其中去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個(gè)《翻譯官》程家陽(yáng)就是你!?本文則針對(duì)這個(gè)問(wèn)題,為大家整理了資料,接下來(lái)咱們就一起往下了解吧。
翻譯碩士簡(jiǎn)介
說(shuō)起墨爾本大學(xué)2015年新增的碩士專業(yè),那不得不談一下其所屬的人文社會(huì)科學(xué)院的輝煌成就。根據(jù)2014-15泰晤士報(bào)高等教育世界排名,墨爾本大學(xué)在藝術(shù)人文領(lǐng)域位居澳大利亞第二,世界排名19位;同時(shí)在社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域位居澳大利亞首位,世界排名19位。它的目標(biāo)是把藝術(shù)和人文融入當(dāng)代社會(huì)的領(lǐng)導(dǎo),并且在其標(biāo)志性的古藝術(shù)建筑鐘塔里增添了特別的設(shè)備,比如無(wú)線網(wǎng)絡(luò)、高科技協(xié)作學(xué)習(xí)空間、視頻會(huì)議設(shè)施等等,另外還有非正式學(xué)習(xí)區(qū)域,特別是研究型學(xué)生有權(quán)利進(jìn)入專屬的露天RHD閱覽室。不論是在身體還是智力上,你總是可以在這個(gè)空間里豐富自我。(*朱同學(xué)墨爾本大學(xué)翻譯成功案例)
翻譯碩士(Master of Translation)專業(yè)主要面向漢語(yǔ)(普通話)母語(yǔ)學(xué)生和英語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)生,采用英漢雙語(yǔ)教學(xué),最適合國(guó)內(nèi)欲從事英語(yǔ)翻譯專業(yè)的學(xué)生申請(qǐng)。其愿景是幫助學(xué)生在專業(yè)的翻譯環(huán)境中提升自己的語(yǔ)言、技術(shù)和協(xié)作能力,從而形成專業(yè)的翻譯技能。
課程介紹
墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程分為兩種類型:150學(xué)分的課程和200學(xué)分的課程,兩種課程的入學(xué)要求一致。
150學(xué)分:(1.5年制)
Year 1
Semester 1
Foundations of Translation
Translating from English 1
Translating into English 1
Translating Chinese Economic Documents
Semester 2
Translating From English 2
Translating into English 2
Translating Chinese Legal Documents Rising China in the Globalised World
Year 2
Semester 1
Specialised Translation
Translation Internship
Bilingualism
200學(xué)分:(2年制)
Year 1
Semester 1
Foundations of Translation
Translating from English 1
Translating into English 1
Grammar in use
Semester 2
Translating into English 2
Translating From English 2
Specialised Translation
Trans-Cultural Communication at work
Year 2
Semester 1
Translation Internship
Critical Asian Perspectives
Rising China in the Globalised World
Year 2
Semester 1
Translation Internship
Critical Asian Perspectives
Rising China in the Globalised World
Semester 2
Minor Thesis - Translation Studies
Supervised Reading (Asia Institute)
Translation Studies Workshop
(注:加黑字為選修)
課程特色
從課程設(shè)置和實(shí)習(xí)方面可以看出,墨爾本大學(xué)翻譯碩士側(cè)重于筆譯,對(duì)語(yǔ)言學(xué)和文字的精確翻譯學(xué)習(xí)的更為深入,學(xué)生有很多的交流機(jī)會(huì):
★實(shí)習(xí)是翻譯課程的一個(gè)核心構(gòu)成部分,學(xué)生可以進(jìn)入政府和商業(yè)機(jī)構(gòu)從事專員、編輯和校訂等工作,或者進(jìn)入墨爾本大學(xué)模擬翻譯服務(wù)中心實(shí)習(xí),通過(guò)實(shí)踐提升專業(yè)技能。
★通過(guò)課程協(xié)調(diào)員的審核后,可進(jìn)入32個(gè)國(guó)家的130所合作院校交流學(xué)習(xí)半年或一年,也可以去與墨爾本大學(xué)沒(méi)有交換協(xié)議的學(xué)校學(xué)習(xí)。
★對(duì)有興趣從事研究或繼續(xù)深造(如讀博士學(xué)位)的學(xué)生,還可以選擇就讀翻譯碩士延伸課程。
入學(xué)要求
本科任意專業(yè)畢業(yè)并取得70%以上的均分成績(jī);
英語(yǔ)或漢語(yǔ)至少有其中一門語(yǔ)言達(dá)到母語(yǔ)水平,另一門也至少接近母語(yǔ)水平;
IELTS不低于6.5分,單項(xiàng)不低于6.0分或同等水平。
注:本科均分要求是按墨爾本大學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定的,本科學(xué)校質(zhì)量不能與墨爾本大學(xué)持平,均分要求會(huì)更高;學(xué)??赡軙?huì)使用skype測(cè)試中文能力。
職業(yè)前景
墨爾本大學(xué)翻譯碩士課程將由業(yè)內(nèi)優(yōu)秀的從業(yè)者和學(xué)者親自授課,讓學(xué)生具備一系列翻譯技能,并且了解澳中兩國(guó)的社會(huì)、文化、法律、經(jīng)濟(jì)、外交等各種背景知識(shí),從而勝任國(guó)際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和政府等與翻譯密切相關(guān)的職業(yè),甚至成為影響澳大利亞國(guó)際關(guān)系發(fā)展的重要人物。
通過(guò)上文的內(nèi)容介紹,大家對(duì)“去墨爾本大學(xué)讀翻譯碩士專業(yè) 下一個(gè)《翻譯官》程家陽(yáng)就是你!”大家是不是有了一個(gè)大致的了解呢?如果大家還想了解更詳細(xì)、更多的相關(guān)內(nèi)容,則可以繼續(xù)關(guān)注本頻道,也可以向本頻道咨詢。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書(shū),了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開(kāi)學(xué)時(shí)間、含金量<<